Best Online Free Articles Directory
Bookmark and Share

Article Directory

  Advertising
  Art & Entertainment
  Automotive
  Business & Industries
  Career
  Computers
  Education
  Financial Services
  Food & Beverages
  Google Adsense
  Google Adwords
  Health Care
  Home Improvement
  Internet Business
  Law
  Marketing
  News and Society
  Real Estate & Property
  Relationships
  Search Engine Optimization
  Shopping
  Spirituality
  Sports
  Travel And Leisure
  Work At Home

Popular Articles Tags




Tips for Translation

There is no need to explain what translation means in our everyday non-professional understanding. It is a process when a text – be it oral or written - created in one language is transferred into another language. But translation has never been just a word for word substitution – it is a difficult and creative process that requires real professionals with a wide experience in translation industry. It is the language differences that made people resort to this hard yet vitally important job and made the translation itself one of the oldest occupations in the world. Different cultures, mentalities, levels of development, traditions – all of them come forward when a need arises to translate. It is easy to make oneself lost in this ever-changing world of words and meanings.
 
Many people believe that translation is an easy thing and all you have to do is to change words from the source text into the equivalent words of a target text. However, this is not true since some phrases, if translated literally, would make no sense.

Translation is a very complicated process which has to consider many factors - the genre and the style of the original text, the translator\'s competence, and the timeline allocated to the project and many more. There are a great number of useful translation tips available online and offline, yet every translator have their own reliable methods and techniques, built on expertise and time. Here, are few of the most essential translation tips that can come in handy both for the oral translation and the written translation.

Oral Translation Tips
 
Interpreting - simultaneous, consecutive and whispering - is considered to be the most difficult type of translation. To achieve great results in this domain, an interpreter is expected to have a high level of competence in different areas, to understand and critically analyse the translated information, to know how to highlight the key elements in the text, to constantly enrich their professional vocabulary, etc. The personal features of an interpreter - such as a quick reaction, clear articulation, and bright mind - are also of great importance.

The most essential interpretation tips are as follows:

In advance familiarize yourself with the topic of the speech.

Note down main points of the speech – it will help you when interpreting.

Translate and clarify the meaning of special terms and key words prior to interpreting.

Establish friendly relations between you and the speaker at a consecutive translation.

Remember to pronounce words distinctly and clearly.

Produce a brief summary at the end of the speech - it helps to clarify conclusions.

React quickly and be ready to work under pressure.

Enjoy what you are doing - there won\'t be a second chance.

Transmit a clear message to the target audience.

Article Posted By : Rajiv Ranjan
Somya Translators Pvt. Ltd. is a Translation Agency India Provides Free and Proffesional Language Translation Services.We can Translate Your Website and Documents in French, German, Russsian , Spanish, English to Spanish , French and English Translation , Englsih to Portugese , Hindi to English, Translate from german to english and Many More 49 Indian and Foreign Languages Translation. For More information Plz visit our Website here :- http://www.somyatrans.com



Related Articles

History of Online Bingo In UK
Bingo is an enormously popular game that is played with passion all over the world. However, it is particularly well-liked in UK, the US, and other European countries. Yet, the game has endured diverse troubles before reaching its current popular
By : Nap infotech  |  Art & Entertainment  >  Literature  |  September 17, 2010  |  Views : 152

Meaning of Translation
Translation is, above all, an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given-linguistic discourse from one language to another, rather than the words or grammatical structures of the original. The meaning of a given word or set of
By : Rajiv Ranjan  |  Art & Entertainment  >  Literature  |  March 30, 2010  |  Views : 178

An Everlasting List of Speech Topics
Speech topics are easy to select. All you have to do is choose any word from a dictionary from A to Z. You might for instance, choose A for anger and speak about road rage. You might, alternatively, choose Z for zip and speak of the difficulties o
By : Article Publisher  |  Art & Entertainment  >  Literature  |  February 07, 2010  |  Views : 190